L'hippopotame Theophile Gautier (1811-1872)
L'hippopotame au large ventre Habite aux jungles de Java, Où grondent, au fond de chaque antre, Plus de monstres qu'on n'en rêva.
Le boa se déroule et siffle, Le tigre fait son hurlement, Le buffle en colère renifle; Lui, dort ou paït tranquillement.
Il ne craint ne kriss ni sagaies, Il regarde l'homme sans fuir, Il rit des balles des cipayes Qui rebondissent sur son cuir.
Je suis comme l'hippopotame; De ma conviction couvert, Fort armure que rien n'entame, Je vais sans peur par le désert.
El hipopótamo
El hipopótamo de vientre enorme suele vivir en selvas como Java, y allí en el fondo de las cuevas hay monstruos que no se pueden ni soñar.
La boa que se agita entre silbidos, el tigre que tan bien sabe rugir, el búfalo enfadado que resopla; él sólo duerme o pace siempre en calma.
El kris y la azagaya no le asustan, contempla al hombre sin darse a la huida, se ríe del cipayo y de sus balas que no hieren su piel y que rebotan.
Por eso yo soy como el hipopótamo; me protege mi fuerte convicción, armadura que me hace invulnerable, y así por el desierto ando sin miedo.Libellés : Teophile Gautier |