Poemas en Francés





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espíritu del idioma"

Federico Garcí­a Lorca
Archivos
Pierre Louys -Les pretresses de l'Astarte-
jeudi, mai 05, 2005
Les pretresses de l'Astarte
Pierre Louys (1870-1925)

Les pretresses de l'Astarte font l'amour au lever de la lune; puis elles se relevent et se baignent dans un bassin vaste aux margelles d'argent.

De leurs doigts recourbes, elles peignent leurs chevelures, et leurs mains teintes de pourpre, melees a leurs boucles noires, semblent des branches de corail dans une mer sombre et flottante.

Elles ne s'epilent jamais, pour que le triangle de la deesse marque leur ventre comme un temple; mais elles se teignent au pinceau et se parfument profondement.

Les pretresses de l'Astarte font l'amour au coucher de la lune; puis dans une salle de tapis ou brule une haute lampe d'or, elles se couchent au hasard.


Las sacerdotisas de Astarte

Las sacerdotisas de Astarte hacen el amor cuando emerge la luna, luego ellas se levantan y se bañan en un extenso estanque con bordes de plata.

Con sus arqueados dedos, sus cabellos peinan y sus manos pintadas de púrpura, entremezcladas con sus negros bucles se asemejan a ramas de coral en un mar oscuro y vaporoso.

Nunca se depilan, para que el triángulo de la diosa marque sus vientre al igual que un santuario. Pero se pintan con pincel y se perfuman profundamente.

Las sacerdotisas de Astarte hacen el amor cuando emerge la luna; después en una sala guarnecida donde una linterna de oro arde ellas al azar se duermen.

Versión de Virginia

Libellés :

posted by Alfil @ 12:37 PM  
0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog
  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Autores
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

BlogCatalog

Directory of Poetry Blogs

Voter pour mon blog

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos Blogs Directory Blog Directory Référencement Annuaire-NORD-FRANCE All Blog .com : Annuaire de Blogs eXTReMe Tracker