Pierre Louys -Le dernier amant- |
jeudi, mai 05, 2005 |
Le dernier amant Pierre Louys (1870-1925)
Enfant, ne passe pas sans m'avoir aimee. Je suis encore belle, dans la nuit; tu verras combien mon automne est plus chaud que le printemps d'une autre.
Ne cherche pas l'amour des vierges. L'amour est un art difficile ou les jeunes filles sont peu versees. Je l'ai appris toute ma vie pour le donner a mon dernier amant.
Mon dernier amant, ce sera toi, je le sais. Voici ma bouche, pour laquelle un peuple a pali de desir. Voici mes cheveux, les memes cheveux que Psappha la Grande a chantes.
Je recueillerai en ta faveur tout ce qu'il m'est reste de ma jeunesse perdue. Je brulerai les souvenirs eux-memes. Je te donnerai la flute de Lykas, la ceinture de Mnasidika.
Último amante
Mancebo, no pases de largo sin gustar mi amor:desnuda en la noche, mi carne recobra esplendor; más sabio y feliz que cualquiera frágil primavera, mi otoño te entrega su ardor.
No esperes placer de las vírgenes: ese arte sutillo ignoran ingenuas doncellas, no es cosa de abril. Viviendo su rlto constante, al último amantedar quiero la esencia febril.
Mi último amante ha llegado: eres tú, doncel.Toma, pues, mis labios -cisterna de ansioso tropel, y toma también mis cabellos que aún guardan ellosde Safo divina la miel.
Tendrás de mis cálidas vides el jugo mejor;aún los más hondos recuerdos quemaré en tu honor. Serán tuyas mis joyas más ricas, la flauta de Lykasy de Nasdyka el ceñidor.
Versión de Carlos López NarváezLibellés : Pierre Louys |
posted by Alfil @ 2:12 PM |
|
|