Poemas en Francés





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espíritu del idioma"

Federico Garcí­a Lorca
Archivos
Pierre Louys -L'amour-
jeudi, mai 05, 2005
L'amour
Pierre Louys (1870-1925)

Helas, si je pense a elle, ma gorge se desseche, ma tete retombe, mes seins durcissent et me font mal, je frissonne et je pleure en marchant.

Si je la vois, mon coeur s'arrete, mes mains tremblent, mes pieds se glacent, une rougeur de feu monte a mes joues, mes tempes battent douloureusement.

Si je la touche, je deviens folle, mes bras se raidissent, mes genoux defaillent. Je tombe devant elle, et je me couche comme une femme qui va mourir.

De tout ce qu'elle me dit je me sens blessee. Son amour est une torture et les passants entendent mes plaintes... Helas! Comment puis-je l'appeler Bien-Aimee?


El amor

¡Ay de mí! Si pienso en ella la garganta se me seca, la cabeza me da vueltas, los senos se me endurecen hasta dolerme, me estremezco y aún andando lloro.

Si la veo se me para el corazón, las manos me tiemblan, se me hielan los pies, un rubor de fuego asciende a mis mejillas y me laten las sienes dolorosamente.

Si la toco me vuelvo loca, se me paralizan los brazos y mis rodillas desfallecen. Caigo ante ella y me tiendo como una mujer moribunda.

Me siento herida por todo lo que me dice. Su amor es una tortura y los que pasan ante nuestra casa pueden escuchar mis quejas... ¡Ay de mí! ¿Cómo podré llamarla Bienamada?

Versión de Virginia

Libellés :

posted by Alfil @ 1:22 PM  
0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog
  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Autores
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

BlogCatalog

Directory of Poetry Blogs

Voter pour mon blog

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos Blogs Directory Blog Directory Référencement Annuaire-NORD-FRANCE All Blog .com : Annuaire de Blogs eXTReMe Tracker