Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Un caro saluto di simpatia, luce e poesia. Buon pomeriggio. Giovanna
http://www.mobbing-sisu.com/poesie/poesiegio.htm
Non pensare senza un confronto, potresti sbagliare. Non guardare solo le stelle, potresti inciampare. Cammina, guarda e pensa con gli altri. (Giacomo Jim Montana)
Non cercare le nuvole ma guarda tra esse e cogli l'immenso l'angolo di azzurro che profuma di pace, amore e libertà. (Giacomo Jim Montana)
"Le fasi del buon motore degli uomini sono: Luce, energia, onestà, altruismo. La volontà è l'accenzione." Giacomo J. Montana
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Un caro saluto di simpatia, luce e poesia. Buon pomeriggio. Giovanna
http://www.mobbing-sisu.com/poesie/poesiegio.htm
Non pensare senza un confronto, potresti sbagliare. Non guardare solo le stelle, potresti inciampare. Cammina, guarda e pensa con gli altri. (Giacomo Jim Montana)
Non cercare le nuvole ma guarda tra esse e cogli l'immenso l'angolo di azzurro che profuma di pace, amore e libertà. (Giacomo Jim Montana)
"Le fasi del buon motore degli uomini sono: Luce, energia, onestà, altruismo. La volontà è l'accenzione." Giacomo J. Montana