Charles Baudelaire -Le vampire- |
dimanche, avril 23, 2006 |
Le vampire Charles Baudelaire (1821-1867)
Toi qui, comme un coup de couteau, Dans mon coeur plaintif es entrée; Toi qui, forte comme un troupeau De démons, vins, folle et parée,
De mon esprit humilié Faire ton lit et ton domaine; - Infâme à qui je suis lié Comme le forçat à la chaîne,
Comme au jeu le joueur têtu, Comme à la bouteille l'ivrogne, Comme aux vermines la charogne - Maudite, maudite sois-tu!
J'ai prié le glaive rapide De conquérir ma liberté, Et j'ai dit au poison perfide De secourir ma lâcheté.
Hélas! le poison et le glaive M'ont pris en dédain et m'ont dit: "Tu n'es pas digne qu'on t'enlève A ton esclavage maudit,
Imbécile! - de son empire Si nos efforts te délivraient, Tes baisers ressusciteraient Le cadavre de ton vampire!"
El vampiro
Tú que, como una cuchillada, En mi corazón doliente has entrado; Tú que, fuerte como un tropel De demonios, llegas, loca y adornada,
De mi espíritu humillado Haces tu lecho y tu imperio, -Infame a quien estoy ligado, Como el forzado a la cadena,
Como al juego el jugador empedernido, Como a la botella el borracho, Como a los gusanos la carroña, -¡Maldita, maldita seas!
He implorado a la espada rápida La conquista de mi libertad, Y he dicho al veneno pérfido Que socorriera mi cobardía.
¡Ah! El veneno y la espada Me han desdeñado y me han dicho: "Tú no eres digno de que te arranquen De tu esclavitud maldita,
¡Imbécil! - de su imperio Si nuestros esfuerzos te libraran, Tus besos resucitarían El cadáver de tu vampiro!"Libellés : Charles Baudelaire |
posted by Alfil @ 7:54 AM |
|
|