Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Robert Desnos -Conte de fées-
lundi, janvier 16, 2006
Conte de fées Robert Desnos (1900-1945)
Il était un grand nombre de fois Un homme qui aimait une femme Il était un grand nombre de fois Une femme qui aimait un homme Il était un grand nombre de fois Une femme et un homme Qui n'aimaient pas celui et celle qui les aimaient
Il était une fois Une seule fois peut-être Une femme et un homme qui s'aimaient
Cuento de hadas
Había una vez y fueron tantas veces) un hombre que adoraba a una mujer. Había una vez (la vez fue muchas veces) que una mujer a un hombre idolatraba. Había una vez (lo fue muchas más veces) una mujer y un hombre que no amaban o aquel o aquella que los adoraban. Había una vez (tal vez sólo una vez) una mujer y un hombre que se amaban.
Érase un sinfín de veces Un hombre que amaba a una mujer Érase un sinfín de veces Una mujer que amaba a un hombre Érase un sinfín de veces Una mujer y un hombre Que no amaban a aquel y aquella que los amaban
Érase una vez una sola vez quizás Un hombre y una mujer que se amaban
Érase un mundo de veces Un home que amaba unha muller Érase un mundo de veces Unha muller que amaba un home Érase un mundo de veces Unha muller e un home Que non amaban aquil e aquela que os amaban
Érase unha vez unha soa vez quizais Unha muller e un home que se amaban
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Érase un sinfín de veces
Un hombre que amaba a una mujer
Érase un sinfín de veces
Una mujer que amaba a un hombre
Érase un sinfín de veces
Una mujer y un hombre
Que no amaban a aquel y aquella que los amaban
Érase una vez una sola vez quizás
Un hombre y una mujer que se amaban
Érase un mundo de veces
Un home que amaba unha muller
Érase un mundo de veces
Unha muller que amaba un home
Érase un mundo de veces
Unha muller e un home
Que non amaban aquil e aquela que os amaban
Érase unha vez unha soa vez quizais
Unha muller e un home que se amaban