Naître Pierre Emmanuel (1916-1984)
Plus je regarde à mon passé Et plus je m'apparais béant Terreur d'être sans fondement O ma mère terre où es-tu
Tant aimé j'ai aimé si peu Qu'encore aujourd'hui je ne sais Quel sens donner au mot donner O ma mère terre où es-tu
Pardonnez-moi j'ai trop reçu Sans en être jamais conscient Coupable de ce manquement O ma mère terre où es-tu
Toi qui seule m'auras manqué Jamais je ne fus ton enfant Vieux je t'appelle maintenant O ma mère terre où es-tu
La lie du non-amour sans fond Me vient aux lèvres comme aux yeux C'est son dégoût qu'en tout je veux O ma mère terre où es-tu
Qui me rendra ce goût perdu Sans l'avoir possédé jamais D'avoir aimé ce que j'aimais O ma mère terre où es-tu
Cette mort que je sens en moi Me tendre un sein bruni au brou Et me bercer au fond du trou O ma mère terre est-ce toi
Aimer c'est naître de ma mort Quelqu'un avec ma propre voix A grand effort m'arrachera O terre ô mère qui me tues
Nacer
Cuanto más considero mi pasado Tanto más me veo entreabierto Terror de existir sin cimientos Oh madre mía tierra dónde estás
Amé tanto amé tan poco Que todavía hoy ignoro Qué sentido darle al verbo dar Oh madre mía tierra dónde estás
Perdonadme he recibido demasiado Sin que jamás me diese cuenta Me reconozco culpable de esa falta Oh madre mía tierra dónde estás
Tú la única que me habrás faltado Yo que jamás fui tu hijo Ahora ya viejo te invoco Oh madre mía tierra dónde estás
Las heces del no-amor sin fondo A los labios me suben y a los ojos Es su náusea lo que en todo busco Oh madre mía tierra dónde estás
Quién me devolverá ese gusto perdido Sin haberlo poseído nunca De haber amado lo que amé Oh madre mía tierra dónde estás
Esta muerte que siento cómo en mí Me tiende un seno ennegrecido Y que en el fondo del pozo me acuna Oh dime madre mía tierra si eres tú
Amar es nacer de mi muerte Alguien con mi propia voz Me arrancará con gran esfuerzo Oh tierra oh madre que me matas
Versión de Carlos Cámara y Miguel Ángel FrontánLibellés : Pierre Emmanuel |