Feuilles de platane… Pierre Emmanuel (1916-1984)
Feuilles de platane séchées Sur la route qui revient à l'enfance Un homme déjà ancien S'étonne d'avoir vécu tant de vies Et si peu changé Pourtant il serait incapable De s'identifier Aucune des images qu'il a cru retrouver N'a sa proportion ni sa place L'immobilité des choses qui durent En est subtilement décalée Il a trop lu pour n'être né qu'à sa date Trop voyagé pour n'être né qu'à son lieu Est-il même né est-il de cette terre Il a pour poumon artificiel le futur En ce soir d'automne où rougeoient les vergers De part et d'autre de l'allée déjà sombre Il ne se souvient de lui-même Que par le craquement de ses pas Et par l 'étoile qui veille là-haut Sur le seuil de l'abîme
Hojas de plátano...
Secas hojas de plátano En el camino que vuelve a la infancia Un hombre ya antiguo Se asombra de haber vivido tantas vidas Y de haber cambiado tan poco Sin embargo sería incapaz De identificarse Ninguna de las imágenes que creyó recobrar Conserva su proporción o su lugar La inmovilidad de las cosas que duran Sufren por ello de un desfase sutil Demasiado leyó para haber nacido simplemente en su fecha Demasiado viajó para haber nacido simplemente en su lugar Es que acaso nació es que acaso pertenece a esta tierra Por pulmón artificial tiene el futuro En esta tarde otoñal en que se tiñen de rojo los jardines De cada lado de la alameda ya obscura Solamente se acuerda de sí mismo Por el ruido de sus pasos Y por la estrella que vela allá en lo alto Sobre el umbral sobre el abismo
Versión de Carlos Cámara y Miguel Ángel FrontánLibellés : Pierre Emmanuel |