Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Paul Eluard -Pablo Picasso-
samedi, décembre 17, 2005
Pablo Picasso Paul Eluard (1895-1952)
Les armes du sommeil ont creusé dans la nuit Les sillons merveilleux qui séparent nos têtes. A travers le diamant, toute médaille est fausse, Sous le ciel éclatant, la terre est invisible (...)
Pablo Picasso
La armas del sueño han cavado en la noche Los surcos prodigiosos que apartan nuestras cabezas A través del diamante, toda medalla es falsa, Bajo el cielo brillante, la tierra es invisible (...)
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.