Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Archivos
Paul Eluard -De l'amour la poesie. XV. Ell se penche sur moi...
samedi, décembre 17, 2005
De l'amour la poesie. XV. Elle se penche sur moi... Paul Eluard (1895-1952)
Elle se penche sur moi Le coeur ignorant Pour voir si je l'aime Elle a confiance elle oublie Sous les nuages de ses paupières Sa tête s'endort dans mes mains Où sommes-nous Ensemble inséparables Vivants vivants Vivant vivante Et ma tête roule en ses rêves.
El amor a la poesía. XV. Se inclina sobre mí...
Se inclina sobre mí Corazón ignorante Para ver si la amo Confía olvida Bajo las nubes de sus párpados Su cabeza se duerme en mis manos Donde estamos Juntos inseparables Vivientes vivos Vivientes viviendo Y mi cabeza rueda en sus sueños.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.