Victor Hugo -Les contemplations- 2.21 Il lui disait... |
vendredi, septembre 02, 2005 |
Les contemplations Victor Hugo (1802 -1885)
2.21 Il lui disait...
Il lui disait : Vois-tu, si tous deux nous pouvions, L'âme pleine de foi, le cœur plein de rayons, Ivres de douce extase et de mélancolie, Rompre les mille nœuds dont la ville nous lie ; Si nous pouvions quitter ce Paris triste et fou, Nous fuirions ; nous irions quelque part, n'importe où, Chercher loin des vains bruits, loin des haines jalouses, Un coin où nous aurions des arbres, des pelouses, Une maison petite avec des fleurs, un peu De solitude, un peu de silence, un ciel bleu, La chanson d'un oiseau qui sur le toit se pose, De l'ombre ; — et quel besoin avons-nous d'autre chose ?
Las contemplaciones
2.21 El decía a su amada...
Él decía a su amada: Si pudiéramos ir los dos juntos, el alma rebosante de fe, con fulgores extraños en el fiel corazón, ebrios de éxtasis dulces y de melancolía, hasta hacer que se rompan los mil nudos con que ata la ciudad nuestra vida; si nos fuera posible salir de este París triste y loco, huiríamos; no se adónde, a cualquier ignorado lugar, lejos de vanos ruidos, de los odios y envidias, a buscar un rincón donde crece la hierba, donde hay árboles y hay una casa chiquita con sus flores y un poco de silencio, y también soledad, y en la altura cielo azul y la música de algún pájaro que se ha posado en las tejas, y un alivio de sombra... ¿Crees que acaso podemos tener necesidad de otra cosa en el mundo?Libellés : Victor Hugo |
posted by Alfil @ 2:20 AM |
|
|