Il est vrai Michel Houellebecq (1958- )
Il est vrai que ce monde où nous respirons mal N'inspire plus en nous qu'un dégoût manifeste, Une envie de s'enfuir sans demander son reste, Et nous ne lisons plus les titres du journal.
Nous voulons retourner dans l'ancienne demeure Où nos pères ont vécu sous l'aile d'un archange, Nous voulons retrouver cette morale étrange Qui sanctifiait la vie jusqu'à la dernière heure.
Nous voulons quelque chose comme une fidélité, Comme un enlacement de douces dépendances, Quelque chose qui dépasse et contienne l'existence ; Nous ne pouvons plus vivre loin de l'éternité.
Es cierto
Es cierto que este mundo en que nos falta el aire Sólo inspira en nosotros un asco manifiesto, Un deseo de huir sin esperar ya nada, Y no leemos más los títulos del diario.
Queremos regresar a la antigua morada Donde el ala de un ángel cubría a nuestros padres, Queremos recobrar esa moral extraña Que hasta el postrer instante santifica la vida.
Queremos algo como una fidelidad, Como una imbricación de dulces dependencias, Algo que sobrepase la vida y la contenga; No podemos vivir ya sin la eternidad.
Versión de Carlos Cámara y Miguel Ángel FrontánLibellés : Michel Houellebecq |
Salut!
Je viens d´apprendre sur votre site d´après l´avis d´une amie.
Donc, je pense bien en profiter.
À très bientôt
Elisa, Argentine
www.elisaorigami.blogspot.com