La voix Philippe Jaccottet (1925 - )
Qui chante là quand toute voix se tait ? Qui chante avec cette voix sourde et pure un si beau chant ? Serait-ce hors de la ville, à Robinson, dans un jardin couvert de neige ? Ou est-ce là tout près, quelqu'un qui ne se doutait pas qu'on l'écoutât ? Ne soyons pas impatients de le savoir puisque le jour n'est pas autrement précédé par l'invisible oiseau. Mais faisons simplement silence. Une voix monte, et comme un vent de mars aux bois vieillis porte leur force, elle nous vient sans larmes, souriant plutôt devant la mort. Qui chantait là quand notre lampe s'est éteinte ? Nul ne le sait. Mais seul peut entendre le cœur qui ne cherche ni la possession ni la victoire. La voz
¿Quién canta ahí cuando toda voz calla? ¿Quién cantacon esa voz sorda y pura un canto tan hermoso? ¿Será fuera de la ciudad, en Robinson, en un jardín cubierto de nieve? ¿O es aquí cerca, alguien que no sabía que estaban escuchándole? No estemos impacientes por saberlo ya que no de otra forma el pájaro invisible precede al día. Permanezcamos solamente en silencio. Una voz se alza y, al igual que un viento de marzo lleva su fuerza a los bosques envejecidos, ella viene a nosotros sin lágrimas, sonriendo más bien ante la muerte. ¿Quién cantaba ahí cuando nuestra lámpara se apagó? Nadie lo sabe. Mas sólo puede oír al corazón quien no busca el dominio ni la victoria.
Libellés : Philippe Jaccottet |