Souper au bain et dîner au bateau... Charles d'Orléans (1394-1465)
Souper au bain et dîner au bateau, En ce monde n’a telle compagnie ; L’un parle ou dort et l’autre chante ou rit, Les autres font ballades ou rondeau.
Et on y boit du vieux et du nouveau, On l’appelle le déduit de la pie ; Souper au bain et dîner au bateau, En ce monde n’a telle compagnie.
Il ne me chaut ni de chien ni d’oiseau ; Quand tout est fait, il faut passer sa vie Le plus aise qu’on peut, en chère lie. À mon avis, c’est métier bon et beau, Souper au bain et dîner au bateau.
Almorzar en el baño y en la barca cenar...
Almorzar en el baño y en la barca cenar, en este mundo no existe compañía; el uno habla o duerme, el otro canta o grita, unos hacen baladas, otros componen rondas.
Y se beben los vinos viejos y los nuevos, esto se llama el placer de beber, almorzar en el baño, en la barca cenar, en este mundo no existe compañía.
No me acompañan pájaros ni perros, cuando todo está hecho hay que pasar la vid lo mejor que se pueda, en compañía grata. A mi entender es buena ocupación almorzar en el baño y en la barca cenar
Versión de Hernán ValdésLibellés : Charles d'Orleans |