Le temps a laissé son manteau... Charles d'Orléans (1394-1465)
Le temps a laissé son manteau De vent, de froidure et de pluie, Et s'est vêtu de broderie, De soleil luisant, clair et beau.
Il n'y a bête ni oiseau Qu'en son jargon ne chante ou crie : Le temps a laissé son manteau!
Rivière, fontaine et ruisseau Portent en livrée jolie Gouttes d'argent, d'orfèvrerie; Chacun s'habille de nouveau: Le temps a laissé son manteau.
El tiempo ha dejado su abrigo...
El tiempo ha dejado su abrigo De viento, de frío y de lluvia, Y se ha vestido de bordado, De sol luciente, claro y bello.
No existe bestezuela ni ave Que no cante o grite en su jerga: ¡El tiempo ha dejado su abrigo!
Ríos, manantiales y arroyos Llevan en su linda librea Gotas de plata engastadas; Cada cual se viste de nuevo: El tiempo ha dejado su abrigo.Libellés : Charles d'Orleans |