Sully Prudhomme -Combats intimes- |
mardi, novembre 02, 2004 |
Combats intimes Sully Prudhomme (1839-1907)
Seras-tu de l'amour l'éternelle pâture ? A quoi te sert la volonté, Si ce n'est point, ô coeur, pour vaincre ta torture, Et dans la paix enfin, plus fort que la nature, T'asseoir sur le désir dompté,
Ainsi qu'un bestiaire, après la lutte, règne Sur son tigre qui s'est rendu, Et s'assied sur la bête, et, de son poing qui saigne La courbant jusqu'à terre, exige qu'elle craigne Alors même qu'elle a mordu ?
Et comme ce dompteur, seul au fond de la cage, Ne cherche qu'en soi son appui, Car nul dans ce péril avec lui ne s'engage, Et nul ne sait parler le tacite langage Que le monstre parle avec lui,
Ainsi, dans les combats que le désir te livre, Ne compte sur personne, ô coeur ! N'attends pas, sous la dent, qu'un autre te délivre ! Tu luttes quelque part où nul ne peut te suivre, Toujours seul, victime ou vainqueur.
Combatientes íntimos
¿Y pasto del amor serás inerte? ¿Ni voluntad bastante tienes para pugnar osado y fuerte y a la insana pasión sobreponerte con ánimo arrogante.
Cual sobre el tigre el domador se asienta. Habiéndole rendido, y con mano terrífica y sangrienta le mantiene postrado, ¿y le amedrenta aun después que ha mordido?
Metido él en la jaula, en sí confía, y protección no espera; nadie con él terciara en tal porfía, ni el tácito lenguaje hablar sabría con que él doma a la fiera.
Ni hay quien, en pugna tú y el apetito, te auxilie ni rescate; nadie, tú bajo el diente, oirá tu grito; vencerás o caerás, santo o precito, en singular combate.
Versión de Miguel Antonio CaroLibellés : Sully Prudhomme |
posted by Alfil @ 3:10 AM |
|
|