Escopolamine Catherine Pozzi (1882-1934)
Le vin qui coule dans ma veine A noyé mon cœur et l'entraîne Et je naviguerai le ciel À bord d'un cœur sans capitaine Où l'oubli fond comme du miel.
Mon cœur est un astre apparu Qui nage au divin nonpareil. Dérive, étrange devenu ! Ô voyage vers le soleil — Un son nouvel et continu Est la trame de ton sommeil.
Mon cœur a quitté mon histoire Adieu Forme je ne sens plus Je suis sauvé je suis perdu Je me cherche dans l'inconnu Un nom libre de la mémoire.
Escopolamina
El vino que por mis venas fluye Ahogó mi corazón y se lo lleva Y por el cielo yo navegaré En un corazón sin capitán Donde el olvido es blanda miel.
Mi corazón es astro aparecido, Que nada en el divino sinigual. ¡Deriva, extraño acontecido! Oh viaje, largo viaje hacia la luz— Sonido nuevo y nunca interrumpido Es la tejida trama de tu sueño.
Mi corazón abandonó mi historia Adiós Forma ya no siento más Estoy a salvo al fin estoy perdido Me voy buscando en lo desconocido Un nombre libre de la memoria.
Versión de Carlos Cámara y Miguel Ángel FrontánLibellés : Catherine Pozzi |