Pierre de Ronsard -Je vous envoie un bouquet que...- |
lundi, septembre 06, 2004 |
Je vous envoie un bouquet que ma main... Pierre de Ronsard (1524-1585)
Je vous envoie un bouquet que ma main Vient de trier de ces fleurs épanouies: Qui ne les eut à ces vêpres cueillies, Tombées à terre elles fussent demain.
Cela vous soit un exemple certain Que vos beautés, bien qu'elles soient fleuries, En peu de temps seront toutes flétries, Et, comme fleurs, périront tout soudain.
Le temps s'en va, le temps s'en va ma Dame, Las! le temps non, mais nous nous en allons, Et tôt serons étendus sous la lame:
Et des amours desquelles nous parlons, Quand serons morts, n'en sera plus nouvelle: Donc, aimez-moi, cependant qu'êtes belle.
Hoy te envío estas flores...
Hoy te envío estas flores que mi mano acaba de cortar recién abiertas, que de no recogerlas hoy temprano las habría encontrado el alba yertas.
Ellas recuerdan el destino humano, porque tus gracias y bellezas ciertas se agostarán en día no lejanoy estarán, pronto, como flores, muertas.
Se va el tiempo, mi amiga... mas no es cierto: somos nosotros, !ay! , los que nos vamos. Ni de ti ni de mí quedará huella.
Y cuando tú estés muerta y yo esté muerto, nada habrá de este amor de que hoy hablo ámame, entonces, mientras eres bella.
Versión de Andrés HolguínLibellés : Pierre de Ronsard |
posted by Alfil @ 7:44 PM |
|
|