Arthur Rimbaud -Le châtiment de Tartufe- |
mercredi, septembre 08, 2004 |
Le châtiment de Tartufe Arthur Rimbaud (1854-1891)
Tisonnant, tisonnant son coeur amoureux sous Sa chaste robe noire, heureux, la main gantée, Un jour qu'il s'en allait, effroyablement doux, Jaune, bavant la foi de sa bouche édentée,
Un jour qu'il s'en allait, " Oremus ", - un Méchant Le prit rudement par son oreille benoîte Et lui jeta des mots affreux, en arrachant Sa chaste robe noire autour de sa peau moite !
Châtiment !... Ses habits étaient déboutonnés, Et le long chapelet des péchés pardonnés S'égrenant dans son coeur, Saint Tartufe était pâle !...
Donc, il se confessait, priait, avec un râle ! L'homme se contenta d'emporter ses rabats... - Peuh ! Tartufe était nu du haut jusques en bas !
El castigo de Tartufo
Atizando, cual fuego, un corazón amante so capa casta y negra, feliz, mano enguantada, un día que se iba, atroz, manso, amarillo, babeando su fe por su boca sin dientes,
un día que se iba, «Oremus», un Diantre lo agarró bruscamente de su oreja beata, largándole espantosas palabras, y arrancándole la casta y negra capa a su piel lienta y cálida.
¡Castigo!... Sus ropajes están desabrochados, y su largo rosario de pecados remisos desfilan por su pecho; ¡San Tartufo está pálido!...
¡Se confesaba, al fin, rezaba entre estertores! Y el hombre sólo pudo llevarse sus chorreras ... ––Tartufo está desnudo del todo, ¡puag, qué asco!Libellés : Arthur Rimbaud |
posted by Alfil @ 2:47 PM |
|
|