Si tu es belle comme les Mages de mon pays... Georges Schehadé (1905-1989)
Si tu es belle comme les Mages de mon pays O mon amour tu n'iras pas pleurer Les soldats tués et leur ombre qui fuit la mort - Pour nous la mort est une fleur de la pensée
Il faut rêver aux oiseaux qui voyagent Entre le jour et la nuit comme une trace Lorsque le soleil s'éloigne dans les arbres Et fait de leurs feuillages une autre prairie
O mon amour Nous avons les yeux bleus des prisonniers Mais notre corps est adoré par les songes Allongés nous sommes deux ciels dans l'eau Et la parole est notre seule absence
Si tú eres bella como los Magos de mi país...
Si tú eres bella como los magos de mi país Oh amor mío no llores A los soldados muertos y su sombra que huye de la muerte Para nosotros la muerte es una flor del pensamiento
Hay que soñar en los pájaros que viajan Entre el día y la noche como una huella Cuando el sol se aleja entre los árboles Y hace de sus hojas otra pradera
Amor mío Tenemos los ojos azules de los prisioneros Mas los sueños adoran nuestros cuerpos Tendidos somos dos cielos en el agua Y la palabra es nuestra sola ausencia
Versión de Octavio PazLibellés : Georges Schehadé |