Renée Vivien -Les roses sont entrées- |
jeudi, mai 06, 2004 |
Les roses sont entrées Renée Vivien (Grand Bretagne, 1877 - 1909)
Ma brune aux yeux dorés, ton corps d’ivoire et d’ambre A laissé des reflets lumineux dans la chambre Au-dessus du jardin.
Le ciel clair de minuit, sous mes paupières closes, Rayonne encor… Je suis ivre de tant de roses Plus rouges que le vin.
Délaissant leur jardin, les roses m’ont suivie… Je bois leur souffle bref, je respire leur vie. Toutes, elles sont là.
C’est le miracle… les étoiles sont entrées, Hâtives, à travers les vitres éventrées Dont l’or fondu coula.
Maintenant, parmi les roses et les étoiles, Te voici dans ma chambre, abandonnant tes voiles, Et ta nudité luit.
Sur mes yeux s’est posé ton regard indicible… Sans astres et sans fleurs, je rêve l’impossible Dans le froid de la nuit.
Rosas abiertas
Mi morena de ojos dorados, cuerpo de marfil y ámbar Has dejado brillantes reflejos en mi habitación Por sobre el jardín
El claro cielo de medianoche, bajo mis párpados Aún brilla...estoy ebria de tantas rosas Mas rojas que el vino.
Abandonando su jardín las rosas me han seguido... Bebo su breve respiración, respiro sus vidas. Todas ellas están ahí.
Es un milagro...las estrellas han crecido Precipitadamente a través de las anchas ventas Por las cuales el revuelto oro se cuela
Ahora entre las rosas y las estrellas Tu aquí en mi habitación, desabrochando tu vestido, Mientras tu desnudez palpita
Tu mirada insondable descansa en mis ojos... Sin estrellas y sin flores, sueño lo imposible En la fría noche.Libellés : Renée Vivien |
posted by Alfil @ 8:22 PM |
|
|