Paul Verlaine -Chanson pour elles- |
dimanche, mai 16, 2004 |
Chanson pour elles Paul Verlaine (1844-1896)
Ils me disent que tu es blonde Et que toute blonde est perfide, Même il ajoutent "come l'onde", Je me ris de leur discours vide ! Tes yeux sont le plus beux du monde Et de ton sein je suis avide.
Ils me disent que tu es brune, Qu'une brune a des yeux de braise Et qu'un cœur qui cherche fortune S'y brûle... O la bonne foutaise ! Ronde et fraîche comme la lune, Vive ta gorge aux bouts de fraise !
Ils me disent de toi, Châtaine : Elle est fade et rousse trop rose, J'encague cette turlutaine, Et de toi j'aime toute chose De la chevelure, fontaine D'ébène ou d'or (et dis, ô pose- Les sur mon cœur) aux pieds de reine.
Canción por ellas
Que eres rubia, me dicen, y toda rubia es traicionera "como el oleaje", añaden. ¡Da risa su palabrería hueca! Tus ojos son lo más bello del mundo y estoy ávido de tu pecho.
Dicen que eres morena, que una morena tiene brasas en la mirada y si el corazón ambiciona fortuna, si se quema... ¡Ah, qué superficiales! ¡Curvo y fresco como la luna, se agita tu pecho hasta los botones de fresa!
Dicen de ti ¡Castaña! :insípida y pelirroja, demasiado rosa. Me olvido de la cantilena y te amo plenamente: desde la cabellera, fuente de ébano o de oro, me digo (¡oh, y lo grabo en mi corazón!), hasta tus regios pies.Libellés : Paul Verlaine |
posted by Alfil @ 6:21 AM |
|
|