Poemas en Francés





TRADUTTORE TRADITORE

Acerca de
Poemas en Francés es un blog que pretende acercar poemas de lengua francesa al castellano
Frases
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"La traducción destroza el espíritu del idioma"

Federico Garcí­a Lorca
Archivos
Guillaume Apollinaire
dimanche, mai 25, 2003
Guillaume Apollinaire (1880 - 1918)

Poemas
Guillaume Apollinaire -Poème lu au mariage d’André Salmon-
Guillaume Apollinaire -Allons plus vite-
Guillaume Apollinaire -Photographie-
Guillaume Apollinaire -69 66666 ...6 9...-
Guillaume Apollinaire -Marizibill-
Guillaume Apollinaire -Annie-
Guillaume Apollinaire -Quatrième poème secret à Madelaine-
Guillaume Apollinaire -La Loreley-
Guillaume Apollinaire -J'ai eu le courage de regarder en arrière...-
Guillaume Apollinaire -La jolie rousse-
Guillaume Apollinaire -Si je mourais là-bas...-
Guillaume Apollinaire -En allant chercher des obus-
Guillaume Apollinaire -Le pont Mirabeau-
Guillaume Apollinaire -Le brasier-
Guillaume Apollinaire -Un oiseau chante-
Guillaume Apollinaire -Nuit rhénane-
Guillaume Apollinaire -Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée-
Guillaume Apollinaire -Zone-
Guillaume Apollinaire -Les fenêtres-
Guillaume Apollinaire -L'adieu-
Guillaume Apollinaire -En allant chercher des obus-
Guillaume Apollinaire -Que lentement passent les heures...-
Guillaume Apollinaire -Les cloches-
Guillaume Apollinaire -J’écris tout seul...-
Guillaume Apollinaire -Mutation-
Guillaume Apollinaire -Arbre-
Guillaume Apollinaire -Le voyageur-
Guillaume Apollinaire -Vendemiaire-
Guillaume Apollinaire -Je n'ai plus même pitié de moi...-
Guillaume Apollinaire -C'est Lou qu'on la nommait-
Guillaume Apollinaire -Le poulpe-
Guillaume Apollinaire -Pardonnez-moi mon ignorance...-
Guillaume Apollinaire -L'elephant-
Guillaume Apollinaire -A la santé-

Libellés : ,

posted by Alfil @ 4:50 AM  
0 Comments:
Enregistrer un commentaire
<< Home
 
Sobre el autor
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog
  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua francesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Autores
Otros
Entradas Anteriores
Blogs que visito
Blogs amigos
Buscadores
    Google
    Google Aquí­
Recursos

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs

blogs

Blogarama

BlogCatalog

Directory of Poetry Blogs

Voter pour mon blog

Literature Blogs - Blog Top Sites

Unión de Bloggers Hispanos Blogs Directory Blog Directory Référencement Annuaire-NORD-FRANCE All Blog .com : Annuaire de Blogs eXTReMe Tracker