Georges Brassens -Histoire de faussaire- |
mardi, décembre 12, 2000 |
Histoire de faussaire Georges Brassens (1921-1981)
Se découpant sur champ d'azur La ferme était fausse bien sûr, Et le chaume servant de toit Synthétique comme il se doit.
Au bout d'une allée de faux buis, On apercevait un faux puits Du fond duquel la vérité N'avait jamais dû remonter.
Et la maîtresse de céans Dans un habit, ma foi, seyant De fermière de comédie A ma rencontre descendit, Et mon petit bouquet, soudain, Parut terne dans ce jardin Près des massifs de fausses fleurs Offrant les plus vives couleurs.
Ayant foulé le faux gazon, Je la suivis dans la maison Où brillait sans se consumer Un genre de feu sans fumée.
Face au faux buffet Henri deux, Alignés sur les rayons de La bibliothèque en faux bois, Faux bouquins achetés au poids.
Faux Aubusson, fausses armures, Faux tableaux de maîtres au mur, Fausses perles et faux bijoux Faux grains de beauté sur les joues, Faux ongles au bout des menottes, Piano jouant des fausses notes Avec des touches ne devant Pas leur ivoire aux éléphants.
Aux lueurs des fausses chandelles Enlevant ses fausses dentelles, Elle a dit, mais ce n'était pas Sûr, tu es mon premier faux pas.
Fausse vierge, fausse pudeur, Fausse fièvre, simulateurs, Ces anges artificiels Venus d'un faux septième ciel.
La seule chose un peu sincère Dans cette histoire de faussaire Et contre laquelle il ne faut Peut-être pas s'inscrire en faux, C'est mon penchant pour elle et mon Gros point du côté du poumon Quand amoureuse elle tomba D'un vrai marquis de Carabas.
En l'occurrence Cupidon Se conduisit en faux-jeton, En véritable faux témoin, Et Vénus aussi, néanmoins Ce serait sans doute mentir Par omission de ne pas dire Que je leur dois quand même une heure Authentique de vrai bonheur.
Historia de falsedad
Recortándose sobre el azul del horizonte, La granja era falsa, por supuesto, Y el rastrojo que servía de techo, Sintético, como debe ser. Al final de una alameda de falsos bojes, Se veía un falso pozo, De cuyo fondo, la verdad, No debía de salir nunca.
Y la señora del lugar, Con un traje, a fe mía, que parecía Una granjera de una obra de teatro, Acudió a mi encuentro. Y de pronto, mi pequeño ramo, Pareció poca cosa en ese jardín, Cerca de los macizos de falsas flores, Que ofrecían sus más vivos colores.
Pisando el falso césped, La seguí hasta la casa Donde brillaba sin consumirse Un especie de fuego sin humo. Frente a un falso aparador Enrique II, Colocados sobre las estanterías de La biblioteca en madera falsa, Había falsos libros comprados al peso.
Falso Aubusson, falsas armaduras, Falsas pinturas de maestros en el muro, Falsas perlas y falsas joyas Falsos lunares sobre las mejillas, Falsas uñas al final de sus pequeñas manos, Piano que tocaba falsas notas Con teclas que no debían Su marfil a los elefantes.
A la luz de las falsas velas Levantando sus falsos encajes, Ella me dijo, pero no es seguro, Tu eres mi primer mal paso. Falsa virgen, falso pudor, Falsa fiebre, simuladores, Esos ángeles artificiales Venidos de un falso séptimo cielo.
La única cosa un poco sincera En esta historia de falsedades Y contra la cual no hay Quizás, que hablar en falso, Es mi afecto por ella y Mi gran dolor del lado del pulmón Cuando ella se enamoró De un verdadero marqués de Carabas.
En esa ocasión Cupido Se condujo como un hipócrita, Como un verdadero falso testigo, Y Venus también, sin embargo, Sería sin duda mentir Por omisión no decir Que le debo al menos una hora Auténtica de verdadera felicidad.
Versión de JesusLibellés : Georges Brassens |
posted by Alfil @ 6:59 AM |
|
|