Georges Brassens -Cupidon s'en fout- |
mardi, décembre 12, 2000 |
Cupidon s'en fout Georges Brassens (1921-1981)
Pour changer en amour notre amourette Il s'en serait pas fallu de beaucoup Mais, ce jour-là, Vénus était distraite Il est des jours où Cupidon s'en fout
Des jours où il joue les mouches du coche. Où elles sont émoussées dans le bout Les flèches courtoises qu'il nous décoche Il est des jours où Cupidon s'en fout
Se consacrant à d'autres imbéciles Il n'eu pas l'heur de s'occuper de nous Avec son arc et tous ses ustensiles Il est des jours où Cupidon s'en fout
On a tenté sans lui d'ouvrir la fête Sur l'herbe tendre, on s'est roulés, mais vous Avez perdu la vertu, pas la tête Il est des jours où Cupidon s'en fout
Si vous m'avez donné toute licence Le cœur, hélas, n'était pas dans le coup Le feu sacré brillait par son absence Il est des jours où Cupidon s'en fout
On effeuilla vingt fois la marguerite Elle tomba vingt fois sur "pas du tout" Et notre pauvre idylle a fait faillite Il est des jours où Cupidon s'en fout
Quand vous irez au bois conter fleurette Jeunes galants, le ciel soit avec vous Je n'eus pas cette chance et le regrette Il est des jours où Cupidon s'en fout
Cupido se hace el loco
Para convertir en amor nuestro amorcillo No hubiese hecho falta mucho, Pero ese día, Venus estaba distraída., Hay días en que Cupido se hace el loco.
Días en que juega a fingirse atareado. En que tienen las puntas embotadas Las flechas corteses que nos lanza, Hay días en que Cupido se hace el loco.
Consagrándose a otros imbéciles, No tuvo el gusto de ocuparse de nosotros, Con su arco y sus utensilios, Hay días en que Cupido se hace el loco.
Hemos intentado de hacer una fiesta sin él, Sobre la tierna hierba, hemos rodado, pero Perdiste la virtud y no la cabeza. Hay días en que Cupido se hace el loco.
Si me has dado permiso para todo, El corazón, ¡ay! no estaba en lo que estábamos, El fuego sagrdo brillaba por su ausencia, Hay días en que Cupido se hace el loco.
Desojamos veinte veces la margarita Y veinte veces cayo en “nada de nada”, Y nuestro pobre idilio se ha venido abajo, Hay días en que Cupido se hace el loco.
Cuando vayáis al bosque, a hacer requiebros, Jóvenes galantes, que el cielo os proteja, Yo no tuve esa suerte y lo siento, Hay días en que Cupido se hace el loco.
Versión de JesusLibellés : Georges Brassens |
posted by Alfil @ 7:10 AM |
|
|