Vieillir Jacques Brel (1929-1978) Mourir en rougissant
Suivant la guerre qu'il fait Du fait des Allemands A cause des Anglais Mourir baiseur intègre Entre les seins d'une grosse Contre les os d'une maigre Dans un cul de basse-fosse Mourir de frissonner Mourir de se dissoudre De se racrapoter Mourir de se découdre Ou terminer sa course La nuit de ses cent ans Vieillard tonitruant Soulevé pas quelques femmes Cloué à la Grande Ourse Cracher sa dernière dent En chantant "Amsterdam" Mourir cela n'est rien Mourir la belle affaire Mais vieillir... ô vieillir Mourir mourir de rire C'est possiblement vrai D'ailleurs la preuve en est Qu'ils n'osent plus trop rire Mourir de faire le pitre Pour dérider le désert Mourir face au cancer Par arrêt de l'arbitre Mourir sous le manteau Tellement anonyme Tellement incognito Que meurt un synonyme. Ou terminer sa course La nuit de ses cent ans Vieillard tonitruant Soulevé par quelques femmes Cloué à la Grande Ourse Cracher sa dernière dent En chantant "Amsterdam" Mourir cela n'est rien Mourir la belle affaire Mais vieillir... ô vieillir Mourir couvert d'honneur Et ruisselant d'argent Asphyxié sous les fleurs Mourir en monument Mourir au bout d'une blonde Là où rien ne se passe Où le temps nous dépasse Où le lit tombe en tombe Mourir insignifiant Au fond d'une tisane Entre un médicament Et un fruit qui se fane Ou terminer sa course La nuit de ses mille ans Vieillard tonitruant Soulevé par quelques femmes Cloué à la Grande Ourse Cracher sa dernière dent En chantant "Amsterdam" Mourir cela n'est rien Mourir la belle affaire Mais vieillir... ô vieillir Envejecer Morir ruborizándose
Según la guerra que hace Del echo de los Alemanes A causa de los Ingleses. Morir follador integro Entre los senos de una gorda Contra los huesos de una flaca En el culo del calabozo. Morir de estremecerse Morir de disolverse De arrugarse Morir de descoserse. O terminar su carrera
La noche de sus cien años Anciano atronador Levantado por algunas mujeres Clavado a la Osa Mayor Escupir su último diente Cantando “Amsterdam”. Morir eso no es nada
Morir el buen asunto Pero envejecer…. ¡Oh! Envejecer. Morir morir de risa
Es posiblemente cierto Además la prueba es Que ya no se atreven a reír demasiado. Morir de hacer el payaso Para desarrugar el desierto Morir frente al cáncer Por parada del arbitro. Morir bajo el abrigo Tan anónimo Tan incógnito como muere un sinónimo. O terminar su carrera
La noche de sus cien años Anciano atronador Levantado por algunas mujeres Clavado a la Osa Mayor Escupir su último diente Cantando “Amsterdam”. Morir eso no es nada
Morir el buen asunto Pero envejecer…. ¡Oh! envejecer Morir cubierto de honor
Y chorreante de dinero Asfixiado bajo las flores Morir en monumento. Morir al final de una rubia Allí donde no pasa nada Donde el tiempo nos supera Donde la cama cae en tumba. Morir insignificante En el fondo de una tisana Entre un medicamento Y una fruta que se marchita. O terminar su carrera
La noche de sus cien años Anciano atronador Levantado por algunas mujeres Clavado a la Osa Mayor Escupir su último diente Cantando “Amsterdam”. Morir eso no es nada
Morir el buen asunto Pero envejecer…. ¡Oh! envejecer . Versión de Consuelo Lago Collado
Libellés : Jacques Brel |