Une jolie fleur Georges Brassens (1921-1981)
Jamais sur terre il n'y eut d'amoureux Plus aveugles que moi dans tous les âges Mais faut dir' qu' je m'étais creuvé les yeux En regardant de trop près son corsage
Un' jolie fleur dans une peau d'vache Un' jolie vach' déguisée en fleur Qui fait la belle et qui vous attache Puis, qui vous mèn' par le bout du cœur
Le ciel l'avait pourvue des mille appas Qui vous font prendre feu dès qu'on y touche L'en avait tant que je ne savais pas Ne savais plus où donner de la bouche
Un' jolie fleur dans une peau d'vache Un' jolie vach' déguisée en fleur Qui fait la belle et qui vous attache Puis, qui vous mèn' par le bout du cœur
Ell' n'avait pas de tête, ell' n'avait pas L'esprit beaucoup plus grand qu'un dé à coudre Mais pour l'amour on ne demande pas Aux filles d'avoir inventé la poudre
Un' jolie fleur dans une peau d'vache Un' jolie vach' déguisée en fleur Qui fait la belle et qui vous attache Puis, qui vous mèn' par le bout du cœur
Puis un jour elle a pris la clef des champs En me laissant à l'âme un mal funeste Et toutes les herbes de la Saint-Jean N'ont pas pu me guérir de cette peste
J' lui en ai bien voulu, mais à présent J'ai plus d'rancune et mon cœur lui pardonne D'avoir mis mon cœur à feu et à sang Pour qu'il ne puisse plus servir à personne
Un' jolie fleur dans une peau d'vache Un' jolie vach' déguisée en fleur Qui fait la belle et qui vous attache Puis, qui vous mèn' par le bout du cœur
Una bonita flor
Nunca en la tierra hubo enamorados más ciegos que yo a cualquier edad pero hay que decir que me rompí las narices al mirar demasiado cerca su blusa
Una corderita con piel de lobo una bonita loba disfrazada de cordera que se hace la tierna y que os ata y luego, os lleva por donde quiere
El cielo la había dotado de mil encantos que os ponen al rojo vivo desde que se tocan ella tenía tantos que yo no sabía no sabía ya donde poner la boca.
Una corderita con piel de lobo una bonita loba disfrazada de cordera que se hace la tierna y que os ata y luego, os lleva por donde quiere
Ella no tenía cabeza, ella no tenía el cerebro más grande que un dedal pero para el amor no se les pide a las chicas haber inventado la polvora.
Una corderita con piel de lobo una bonita loba disfrazada de cordera que se hace la tierna y que os ata y luego, os lleva por donde quiere
Depués, un día, ella se largó dejándome en el alma un mal funesto y todas la hierbas de San Juan no han podido curarme de este mal.
Por eso la quise mal, pero ahora ya no le guardo rencor y mi corazón le perdona de haber asolado mi corazón para que ya no pueda servir a nadie.
Una corderita con piel de lobo una bonita loba disfrazada de cordera que se hace la tierna y que os ata y luego, os lleva por donde quiere
Versión de JesusLibellés : Georges Brassens |