Georges Brassens -Tonton Nestor- |
jeudi, octobre 12, 2000 |
Tonton Nestor Georges Brassens (1921-1981)
Tonton Nestor Vous eûtes tort Je vous le dis tout net Vous avez mis La zizanie Aux noces de Jeannett' Je vous l'avoue Tonton, vous vous Comportâtes comme un Mufle achevé Rustre fieffé Un homme du commun
Quand la fiancée Les yeux baissés Des larmes pleins les cils S'apprêtait à Dire "Oui da !" A l'officier civil Qu'est-c'qui vous prit Vieux malappris D'aller, sans retenue Faire un pinçon Cruel en son Eminence charnue
Se retournant Incontinent Ell' souffleta, flic-flac L'garçon d'honneur Qui, par bonheur Avait un' tête à claqu' Mais au lieu du "Oui" attendu Ell' s'écria : "Maman" Et l'mair' lui dit "Non, mon petit Ce n'est pas le moment"
Quand la fiancée Les yeux baissés D'une voix solennell' S'apprêtait à Dire "Oui da !" Par-devant l'Eternel Voila mechef Que, derechef Vous osâtes porter Votre fichue Patte crochue Sur sa rotondité
Se retournant Incontinent Elle moucha le nez D'un enfant d'chœur Qui, par bonheur Etait enchifrené Mais au lieu du "Oui" attendu De sa pauvre voix lass' Au tonsuré Désemparé Elle a dit "Merde", hélas
Quoiqu'elle usât Qu'elle abusât Du droit d'être fessue En la pinçant Mauvais plaisant Vous nous avez déçus Aussi, ma foi La prochain' fois Qu'on mariera Jeannett' On s'pass'ra d'vous Tonton, je vous Je vous le dit tout net
Tío Nestor
Tío Nestor, Se equivocó usted, se lo digo así de claro Sembró usted De cizaña La boda de Jeannette Se lo confieso Tío, se Comportó como un Perfecto grosero Patán redomado Un hombre vulgar
Cuando la novia Con los ojos bajos Los ojos llenos de lágrimas Se disponía a Decir “¡Sí, quiero!” Al funcionario Cómo se le ocurrió Viejo maleducado De ir, sin miramientos A darle un pellizco Cruel en su Protuberancia carnosa.
Volviéndose Sin poder contenerse Ella abofeteó, plas-plas Al monaguillo Que, por suerte, Tenía un buen guantazo Pero en lugar del “Sí” esperado ella gritó: “Mamá” y el alcalde le dijo No, pequeña, no es el momento”.
Cuando la novia Con los ojos bajos Con una voz solemne Se disponía a Decir “¡Sí, quiero!” Delante del Padre Eterno He aquí malvado Que nuevamente Te atreviste a dar Con tu dichosa Pata zamba Sobre su redondez.
Volviéndose Sin poder contenerse Le zumba en la nariz A un monaguillo Que, por suerte, Tenía una buena napia Pero en lugar del “Si” esperado con su pobre voz cansada al tonsurado desamparado ella le dijo “Mierda”, ¡ay!
Aunque ella usa Aunque ella abusa Del derecho de ser culona Al pellizcarla, Bromista pesado, Nos ha decepcionado usted Así pues, le doy mi palabra que La próxima vez Que se case Jeannette Pasaremos de usted Tío, se lo Se lo digo así de claro.
Versión de JesusLibellés : Georges Brassens |
posted by Alfil @ 4:30 AM |
|
|