Le fossoyeur Georges Brassens (1921-1981)
Dieu sait qu'je n'ai pas le fond méchant Je ne souhait' jamais la mort des gens Mais si l'on ne mourait plus J'crèv'rais de faim sur mon talus
J'suis un pauvre fossoyeur
Les vivants croient qu'je n'ai pas d'remords A gagner mon pain sur l'dos des morts Mais ça m'tracasse et d'ailleurs J'les enterre à contrecœur
J'suis un pauvre fossoyeur
Et plus j'lâch' la bride à mon émoi Et plus les copains s'amus'nt de moi Y m'dis'nt: " Mon vieux, par moments T'as un' figur' d'enterr'ment"
J'suis un pauvre fossoyeur
J'ai beau m'dir' que rien n'est éternel J'peux pas trouver ça tout naturel Et jamais je ne parviens A prendr' la mort comme ell' vient
J'suis un pauvre fossoyeur
Ni vu ni connu, brav' mort adieu ! Si du fond d'la terre on voit l'Bon Dieu Dis-lui l'mal que m'a coûté La dernière pelletée
J'suis un pauvre fossoyeur
El enterrador
Dios sabe que no soy malo por naturaleza no le deseo jamás la muerte a nadie pero si la gente no muriese yo moriría de hambre en un rincón
Yo soy un pobre enterrador
Los vivos creen que no tengo remordimientos ganando mi pan a costa de los muertos pero eso me inquieta y además los entierro a disgusto
Yo soy un pobre enterrador
Y mientras más suelto la rienda de mis emociones más se burlan los amigos de mí diciéndome: “Amigo, a veces Tienes pinta de estar en un entierro”.
Yo soy un pobre enterrador
Por mucho que me diga que nada es eterno yo no puedo encontrar nada de esto natural y nunca me acostumbro a tomar la muerte tal como llega.
Yo soy un pobre enterrador
Aunque nunca te vi ni te conocí, ¡adiós buen muerto! Si desde el fondo de la tierra se ve al Buen Dios Dile lo mucho que me ha costado La última palada.
Yo soy un pobre enterrador.
Versión de JesusLibellés : Georges Brassens |