Quand j'en aurai assez Charles Aznavour (1924- ) Quand j'en aurai assez Assez De crever pour toi Assez De pleurer pour toi Assez De souffrir pour toi Je sais Que je resterai Blessé Le coeur déchiré Marqué Quand j'en aurai assez Que je serai lassé Quand j'en aurai assez Assez De veiller la nuit Assez De crier la nuit Assez De trembler la nuit De peur Que l'amour que j'ai Ne meure Brisant à jamais Mon coeur Quand j'en aurai assez Je pourrai t'oublier Car tu n'as pas compris Qu'à travers l'insouciance Et les gestes anodins Les mots de tous les jours Les sourires attendris Les pressements de mains Que je venais t'offrir l'amour Aussi tu m'as détruit En me faisant si mal Que je n'ai qu'un espoir Celui de m'évader Et de ne plus t'entendre Et de ne plus te voir Afin de mieux me libérer Quand j'en aurai assez Assez De me raccrocher Assez De te supplier Assez Enfin de t'aimer Je pourrai alors Rêver Je pourrai encore Bâtir Un merveilleux amour Un jour Pour tout recommencer Cuando no pueda más
Cuando no pueda más sufrir
roto el corazón por ti harto de llorar por ti y de suplicar tu amor cuando tu desdén por mí me haga desear el fin destrozada mi fe me podré liberar. Cuando no pueda más seguir harto de vivir así sin poder hallar en ti lo que yo soñé lograr cuando pueda ver que tú no quieres oír mi voz al saber la verdad te podré abandonar. No has querido entender lo que siento por ti despreciaste el querer que en cielos te ofrecí me dejaste soñar lo que no puede ser y ahora debo olvidar tu amor. Te burlaste de mí sin ninguna piedad en tus ojos creí conocer la verdad y hoy ya sé que en tu amor es inútil pensar y que no he de llegar a ti. Cuando no pueda más sufrir roto el corazón por ti harto de llorar por ti y de suplicar cuando tu desdén por mí me haga desear el fin sin querer ya pensar en ti tu amor olvidaré..... Libellés : Charles Aznavour |