Conte de fées
Robert Desnos (1900-1945)
Il était un grand nombre de fois
Un homme qui aimait une femme
Il était un grand nombre de fois
Une femme qui aimait un homme
Il était un grand nombre de fois
Une femme et un homme
Qui n'aimaient pas celui et
celle qui les aimaient
Il était une fois
Une seule fois peut-être
Une femme et un homme
qui s'aimaient
Cuento de hadas
Había una vez y fueron tantas veces)
un hombre que adoraba a una mujer.
Había una vez (la vez fue muchas veces)
que una mujer a un hombre idolatraba.
Había una vez (lo fue muchas más veces)
una mujer y un hombre que no amaban
o aquel o aquella que los adoraban.
Había una vez (tal vez sólo una vez)
una mujer y un hombre que se amaban.
Versión de Germán Zuluaga Uribe
Érase un sinfín de veces
RépondreSupprimerUn hombre que amaba a una mujer
Érase un sinfín de veces
Una mujer que amaba a un hombre
Érase un sinfín de veces
Una mujer y un hombre
Que no amaban a aquel y aquella que los amaban
Érase una vez una sola vez quizás
Un hombre y una mujer que se amaban
Érase un mundo de veces
Un home que amaba unha muller
Érase un mundo de veces
Unha muller que amaba un home
Érase un mundo de veces
Unha muller e un home
Que non amaban aquil e aquela que os amaban
Érase unha vez unha soa vez quizais
Unha muller e un home que se amaban
http://xoanabeleira.blogaliza.org/2010/04/20/desnos-conto-de-fadas/
RépondreSupprimerSaúdos!