Facile
Paul Eluard (1895-1952)
Tu te lèves l'eau se déplie
Tu te couches l'eau s'épanouit
Tu es l'eau détournée de ses abîmes
Tu es la terre qui prend racine
Et sur laquelle tout s'établit
Tu fais des bulles de silence dans le désert des bruits
Tu chantes des hymnes nocturnes sur les cordes de l'arc-en-ciel,
Tu es partout tu abolis toutes les routes
Tu sacrifies le temps
À l'éternelle jeunesse de la flamme exacte
Qui voile la nature en la reproduisant
Femme tu mets au monde un corps toujours pareil
Le tienTu es la ressemblance.
Fácil
Te levantas el agua se despliega
Te acuestas el agua se esponja
Eres el agua apartada de sus abismos
Eres la tierra que echa raíces
Y donde todo se establece
Haces burbujas de silencio en el desierto de los ruidos
Cantas himnos nocturnos en las cuerdas del arco iris
Estás dondequiera anulas todos los caminos
Sacrificas el tiempo
A la eterna juventud de la llama exacta
Que vela a la naturaleza al reproducirla
Mujer das a luz un cuerpo siempre igual
El tuyo
Eres la semejanza.
C!est tre belle
RépondreSupprimer