mercredi, mai 24, 2006

Louis Aragon -CE-

CE
Louis Aragon (1897-1982)

J'ai traversé les ponts de Cé
C'est là que tout a commencé

Une chanson des temps passés
Parle d'un chevalier blessé

D'une rose sur la chaussée
Et d'un corsage délacé

Du château d'un duc insensé
Et des cygnes dans les fossés

De la prairie où vient danser
Une éternelle fiancée

Et j'ai bu comme un lait glacé
Le long lai des gloires faussées

La Loire emporte mes pensées
Avec les voitures versées

Et les armes désamorcées
Et les larmes mal effacées

O ma France ô ma délaissée
J'ai traversé les ponts de Cé


CE

Todo empezará en el CE,
el puente que yo crucé.

Habla un romance perdido
del buen caballero herido;

de una rosa en la calzada
y una túnica soltada;

de un castillo misterioso
y albos cisnes en el foso,

y una pradera en que danza
la novia sin esperanza.

Como una noche de hielo,
el lay de glorias en duelo.

Se van con mis pensamientos
por el Loire los armamentos;

y los convoyes volcados
y llantos mal enjugados.

¡Oh Francia, mi bien-amada!
¡Oh mi dulce abandonada!

qué sola yo te dejé
cruzando el puente de CE.

Versión de Carlos López Narváez

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire